วันศุกร์ที่ 31 มกราคม พ.ศ. 2557


The moon in the middle of the night… The young sage alone with his mind has seen it. His disciples invite him to become immortal… His body in the fire…" "ดวงจันทร์ลอยเด่นยามราตรี… หนุ่มคงแก่เรียนผู้สันโดษมองเห็นภาพในดวงจิต เหล่าสาวกจะอัญเชิญท่านไปสู่ความเป็นอมตะ ร่างของท่านอยู่ในเพลิง"

โคลงที่28 เล่ม2


"Second to the last of the prophet’s name, Will take Diana’s day(The moon’s day) as his day of silent rest… He will travel far and wide in his drive to infuriate, delivering a great people from subjection." พยางค์ที่สองของนามศาสดาพยากรณ์ จะใช้วันแห่งพระจันทร์เป็นวันสำหรับพักในความเงียบ เขาจะเดินทางกว้างและไกล ส่งแรงขับทำให้ผู้คนสะดุดใจ และนำพามหาชนให้หลุดพ้นจากความเป็นข้า(ของบ่วงกรรม?)"

โคลงที่96 เล่ม5


เป็นคำทำนายของศรัทธาใหม่ "They see the truth with eye closed, Speak the fact with closed mount… Then at the time of need the awaited one will come late…" "พวกเขาเห็นสัจจธรรมด้วยดวงตาที่ปิด… เปล่งสัจจวาจาด้วยปากที่ปิดแน่น… บุคคลอันเป็นที่พึ่งยามต้องการจะมาถึงช้า … "

วันพฤหัสบดีที่ 30 มกราคม พ.ศ. 2557


A by strange people and a remote nation, The great city near the water shall be much troubled, The girl without great difference for an estate, The chief frightened, at not having been warned. โคยบุคคลที่แปลกกับชาติแห่งความรู้แจ้งโลก เมืองยิ่งใหญ่ใกล้น้ำจะต้องเป็นปัญหามาก ผู้หญิงออกจากความยิ่งใหญ่ด้วยความแตกต่างของอสังหาริมทรัพย์ หัวหน้าสยอง เมื่อไม่ได้รับการเเจ้งเตือน

The sun hidden eclipsed by Mercury
Will be placed only second in the sky:
Of Vulcan Hermes will be made into food,
The sun will be seen pure, glowing red and golden.

ดวงตะวันจะถูกบดบังด้วยเมอร์คิวรี่(ปรอท)
ซึ่งจะถูกวางบนท้องฟ้าชั่วขณะ
ของวัลแคนเฮอร์มีสจะทำเป็นอาหาร
ดวงตะวันจะมองดูใส เป็นประกายสีแดงและทอง



......................




เมื่อราหูบดบังดวงอาทิตย์(18)


 จะตกแต่งพัฒนาจิตใจภายในเพียงชั่วขณะหนึ่งกลางเวหา (28)


ผู้บำเพ็ญบูชาไฟจะถูกกลืนกิน


ดางอาทิตย์จะดูสดใสรัศมีสีแดงและทอง

โคลงที่89 เล่ม1


ซ็นจูรี่ 1, บทที่ 89 The walls will be converted from brick to marble, Seven and fifty pacific years: Joy to mortals, the aqueduct renewed, Health, abundance of fruits, joy

บทที่จะนำมาเสนอบทแรกอยู่ในศตวรรษที่ ๑ บทที่ ๕๐ (๑.๕๐) ดังที่จะอธิบายและวิเคราะห์ไป ทีละบาท (stanza) 1.50 De laquatique triplicit naistra, Dlun qui fera le jeudi pour sa feste: Son bruit, loz, regne, sa puissance croistra, Par terre et mer aux Oriens tempeste.